http://www.koyaanisqatsi.org/films/koyaanisqatsi.php
http://www.youtube.com/results?search_query=koyaanisqatsi
http://en.wikipedia.org/wiki/Koyaanisqatsi
According to Hopi Dictionary: Hopìikwa Lavàytutuveni, the Hopi word koyaanisqatsi (Hopi pronunciation: [kojɑːnisˈkɑtsi])[21] is defined as “life of moral corruption and turmoil” or “life out of balance”.[22] The prefix koyaanis– means “corrupted” or “chaotic”, and the word qatsi means “life” or “existence”,[23] literally translating koyaanisqatsi as “chaotic life”.[22] The film also defines the word as “crazy life”, “life in turmoil”, “life disintegrating”, and “a state of life that calls for another way of living”.[24]
In the score by Philip Glass, the word “Koyaanisqatsi” is chanted at the beginning and end of the film in a dark, sepulchralbasso profondo by singer Albert de Ruiter over a solemn, four-bar organ-passacaglia bassline. Three Hopi prophecies sung by a choral ensemble during the latter part of the “Prophecies” movement are translated just prior to the end credits:
- “If we dig precious things from the land, we will invite disaster.”
- “Near the day of Purification, there will be cobwebs spun back and forth in the sky.”
- “A container of ashes might one day be thrown from the sky, which could burn the land and boil the oceans.”